martes, 8 de agosto de 2006

Otra de "limericks"

Alguna vez hablé de los limericks, fue cuando los conocí. Hoy revisé una olvidada estantería de mi “biblioteca blog” (donde están, entre otros, varios blogs norteamericanos; esta estantería no la puse aún a disposición del público) y encontré un par de limericks con temática religiosa. El blog de donde los saqué se llama “The lion & the Cardinal”. No lo conozco casi nada, pero su nombre e imagen de portada son impactantes. Les dejo los limericks que tomé prestados de ahí:

Exchange and Mart

An Anglican curate in want
Of a second-hand portable font
Will exchange for the same
A photo (with frame)
Of the Bishop-Elect of Vermont.

The Modernist's Prayer

O God, forasmuch as without Thee
We are not enabled to doubt Thee,
Help us all by Thy grace
To convince the whole race
It knows nothing whatever about Thee.

Cábeme ahora la tarea de dejarles una traducción, aunque sea literal y pierda toda la gracia. Pero me fue importante hacerla, a la hora de entender los limericks (y aún así, siento que alguna idea se me puede estar escapando). La verán en la nota al pie.
Antes de ello les diré algo más, para los que aún no “mordieron el anzuelo”. ¿Irían al enlazado blog si les digo que además hablan ahí de “un limerick hecho por Santo Tomás de Aquino”?
Nota al pie: traducciones.
Intercambio y venta pública

Un curato anglicano que busca
una imprenta portátil de segunda mano
Dará a cambio de ello
una foto, con marco,
del Obispo Electo de Vermont


Oración del modernista

Oh Dios, considerando que sin Ti
no estamos capacitados para dudar de Ti,
ayúdanos por Tu gracia
a convencer a toda la raza
de que no sabe nada de lo que se refiere a Ti

1 comentario:

  1. Vaya, en mi blog he publicado algo sobre el 'argumento de Chesterton' que semeja esa "oración del modernista".

    Saludos desde Sevilla

    ResponderBorrar