Sin Google. ¿Quién dijo: "No insistas en que te abandone y me vuelva, porque
yo iré adonde tú vayasAsí, cortando la prosa y poniéndolo en verso, figura en una Biblia que tengo yo. ¿Más pistas?
___y viviré donde tú vivas.
Tu pueblo será mi pueblo
___y tu Dios será mi Dios.
Moriré donde tú mueras
___y allí seré enterrada.
Que el Señor me castigue
___más de lo debido,
si logra separarme de ti
___algo que no sea la muerte"?
Dice el poeta español Julio Martinez Mesanza: “Las palabras que dirige (ella) a Noemí son de amor y lealtad, sin duda, incluso de sumisión, pero también de conversión; por lo tanto expresan libertad. La conversión es uno de los mayores actos de libertad”. ¿Más?
Dice Guardini (en “El Señor”): “Para el judío observante de la ley, (ella) significaba una mácula en la familia gobernante, porque era moabita y por causa de ella corría en las venas de David una sangre extranjera y prohibida por la ley. A nosotros en cambio su figura nos aparece nimbada de ternura en el pequeño libro que lleva su nombre”.
¿Ya está?
¡Rut!
ResponderBorrarConfieso que no lo sé.
ResponderBorrarA partir del párrafo de Guardini se me ocurra que quizá sea Betsabé: el otro día en Misa leyeron el salvaje acontecimiento en que David le deja preñada y luego mata a su marido, el hitita. Siempre me ha gustado este hecho bárbaro porque si David, siendo David, hizo semejante salvajada y Dios le perdonó, ¿no será más comprensivo con nuestros pequeños pecados?
Betsabé: pero lo del "pequeño libro" me hace pensar que no acerté.
¡El ganador es Mora Fandos! Gracias.
ResponderBorrarDe película, como tantos momentos bíblicos.
ResponderBorrar