Al parecer junio es mes de poco blog, por lo menos
hace un par de años. Ojalá eso significara mucho leer, mucho escuchar, mucho
aprender. Para no hablar tanto en vano, y decir solo cosas que valgan la pena.
Pero, para ser sinceros, creo que vengo a escribir algo solo porque me da no sé
qué dejarlo ahí tan solito a este junio, con una sola entrada. A nada de todo
lo leído, escuchado, aprendido o incluso vivido, pude darle una linda forma
como para armar una entrada.
Quizás podamos acá traer los versos de una canción
popular mexicana que conocimos en un disco de Georgina Hassan. Dice así:
Dicen que no tengo
duelo
porque no me ven
llorar.
Dicen que no tengo
duelo, llorona,
porque no me ven
llorar.
Hay muertos que no
hacen ruido, llorona,
y es más largo su
penar.
Hay muertos que no
hacen ruido, llorona,
y es más largo su
penar.
Pero quizás eso sea muy triste. Podríamos en cambio
contar que existe una canción tradicional navideña catalana que es el “Cant
dels ocells” (Canto de los pájaros). Y decir que Sílvia Pérez Cruz y Raül
Fernández Miró hicieron una versión cortita pero muy linda. Escuchen:
(Sílvia Pérez Cruz y Raül Fernández Miró)
(Dejo en negritas las que se cantan en esta versión).
En veure despuntar
el major lluminar en la nit més ditxosa,
els ocellets cantant
a festejar-lo van amb sa veu melindrosa.
Al ver despuntar el mayor
resplandor en la noche más dichosa
los pajaritos van a cantarle con su
delicada voz.
L'àliga imperial pels aires va voltant, cantant amb
melodia,
dient: 'Jesús és nat
per treure'ns de pecat i dar-nos l'Alegria'.
El águila imperial va por los
aires, cantando con melodía,
diciendo: Jesús ha nacido para
librarnos del pecado y darnos la Alegría.
Cantava el
passerell: 'Oh, que formós i que bell és l'Infant de Maria!'.
I lo alegre tord:
'Vençuda n'és la mort, ja neix la Vida mia'.
Cantaba el pardillo: ¡Oh, qué
hermoso y qué bello es el Hijo de María!
Y el tordo alegre: Vencida ha sido
la muerte, ya nace mi Vida.
Comprendo muy bien la frase "A nada de todo lo leído,...", Juan Ignacio.
ResponderBorrarSupongo que es como "a nadie de todos las personas que vi pude decirle algo" o "a ninguno de todos los entrevistados se le ocurrió una buena respuesta" o "A nada de todo lo leído pude sacarle el jugo", etc.
ResponderBorrar