martes, 10 de junio de 2014

Miguel Hernández en voz femenina y guitarra eléctrica

Está el famoso poema “Elegía”, de Miguel Hernández, dedicado a Ramón Sijé, muerto tan joven. Y está una versión musicalizada de dicho poema, que cantaba Serrat. Pero también está la musicalización más flamenca del mismo poema, que cantaba Enrique Morente. Y que ahora canta Sílvia Pérez Cruz con Raül Fernández Miró, quien cambia la guitarra española de Pepe Habichuela por una moderna guitarra eléctrica.

Y así, recién así, lo escucho con detenimiento por primera vez. Y me asombro con "de la tierra que ocupas y estercolas", y me duelo con "no hay extensión más grande que mi herida", y me emociono de varias maneras con todo el poema. Así que acá les dejo el enlace a esta modernísima versión musical.

(La letra que se canta y abajo copio, vale aclarar, son fragmentos del poema original, y traté de “acomodarla” en su métrica lo más parecido posible dicho poema, indicando con comillas algunas palabras que se modificaron a la expresión flamenca quizás).

Compañero (Elegía a Ramón Sijé)
(Sílvia Pérez Cruz y Raül Fernández Miró)

Yo quiero ser llorando el hortelano
de la tierra que ocupas y estercolas,
“compañerico” del alma, tan temprano

(Y) tanto dolor se agrupa en mi “costao”,
que por doler me duele hasta el aliento.

Un manotazo duro, un golpe helado,
un hachazo invisible y homicida,
un empujón brutal te ha derribado.

No hay extensión más grande que mi herida
(y) ando sobre rastrojos de difuntos,
y sin calor de nadie y sin consuelo
voy de mi corazón a mis asuntos.

No perdono a la muerte enamorada,
no perdono a la vida desatenta,
no perdono a la tierra ni a la nada.

(Y) en mis manos levanto una tormenta
de piedras, rayos y hachas estridentes

Volverás a mi huerto y a mi higuera:
por los altos andamios de las flores
pajareará tu alma colmenera

de angelicales ceras y labores.
Volverás a arrullo de las rejas
de los enamorados labradores.

Al alma del almendro de nata te requiero,
que tenemos que hablar de muchas cosas,
compañero del alma, compañero.
(Ay, compañero).

No hay comentarios.:

Publicar un comentario