viernes, 14 de febrero de 2014

Temps perdut en Veinte años



En el repertorio de Sílvia Pérez Cruz hay una canción en castellano que se llama “Veinte años” (hay por ahí un emotivo video con su padre). Las autoras son María Teresa Vera y Guillermina Aramburu; la canción es romántica, o de penas de amor, aunque no me dice mucho. Me hace acordar a viejas canciones melódicas de por acá. Pero resulta que Sílvia, si no entiendo mal, “li ha fet un arranjament” y la junta con “Temps perduts”, que es una habanera en catalán de Castor Pérez y Gloria Cruz (sus padres). Entonces, en el corazón de “Veinte años”, ella canta unos versos de esa habanera. Y esos versos sí me parecen mucho más originales. Quizás el cambio de idioma ayuda, alienta la curiosidad y entonces gana el gusto por lo distinto. Pero creo que la imagen de las manos y la inmensidad es hermosa.

Sovint somnio que tornes al meu costat
que m’agafes les mans i les omples d’immensitat.

(A menudo sueño que vuelves a mi lado
que me tomas las manos y las llenas de inmensidad).

No hay comentarios.: