martes, 12 de septiembre de 2023

Canciones gramaticales

Son canciones que tienen errores gramaticales. ¿O son licencias poéticas? ¿O ninguna de esas cosas y soy yo que no las entiende bien?

Empecemos con un tanguito que se me pegó mucho hace un tiempo. "Mariposita", de Anselmo Aieta y Francisco García Jiménez. Lo cantaba Goyeneche pero yo lo conocí por Ariel Ardit.

Mariposita,
muchachita de mi barrio.
Te busco por el centro,
te busco y no te encuentro,
siguiendo este calvario
con la cruz del mismo error.
Te busco porque acaso
nos iríamos del brazo…

Es rara esa última frase. ¿Debería ser en modo subjuntivo? ¿Te busco porque acaso (quizás) nos fuéramos del brazo? ¿Te busco por si acaso nos fuéramos del brazo?

Vamos ahora con Fito Páez y una canción que tuvo su momento de fama. “Fue amor” se llama y arranca:

Yo podría haberlo hecho mejor
Vos podrías acercarte a mí
Yo intuía que esto, mi amor
Se rompía y esto es siempre así

Esto podría pasar desapercibido y no sería ningún error. Pero toda la canción está en pasado y entonces el segundo verso me molesta. Me gustaría que diga: “Yo podría haberlo hecho mejor / Vos podrías haberte acercado a mi”. Pero nada le impide al hombre que le pida acercarse una vez más, ahora que todo pasó, ¿no?

Algo mucho más nuevo, ya citado alguna vez en este blog. Silvana Estrada dice:

Pero si un día tú me encuentras
Y ahora piensas diferente
Te guardo un poquito de fe
Para abrir los ojos y verte

Esta es clara. “Pero si un día tú me encuentras / Y entonces piensas diferente”, debería decir.

Los cordobeses Eruca Sativa cantan en “Cuanto costará”:

"Al destino engañar, porque vale más
que existo en este momento.
Al tiempo engañar, porque vale más
que existo en este momento".

¿Qué opinan acá? ¿“Vale más que existo en este momento” o “Vale más que exista en este momento”?

Zitarrosa en la “Milonga de ojos dorados” dijo:

"Ella, como vos, tenía
los ojos color de oro;
mirándolos casi lloro,
vos bien sabés, aquel día:
Nunca pensé que existía
una mujer con los ojos así".

¿No debería decir: “Nunca pensé que existiera”? 

Fandermole dice en “Alunados” (“terrible” poema como todos los de Fandermole):

Pinta la noche y, con rigor de artista,
clava en lo negro su trama puntillista.
Para que los pobres, los desamparados,
tengan el cobijo del cielo estrellado.

Pero esos brillitos de distancia fría
les causa una profunda melancolía.
Y la noche, como quien da su fortuna,
de un hilo de luz hace crecer la luna

¿No debería ser “les causan”?

3 comentarios:

Anónimo dijo...

El de Mariposita está bien. Viene a ser un "Si nos encontraramos nos iríamos del brazo". En subjuntivo seria "nos fuesemos del brazo" que no tiene sentido, "nos fueramos del brazo" suena bien pero no vale porque la equivalencia entre el condicional simple y el imperfecto de subjuntivo solo vale para algunos verbos (poder, deber, saber, querer)

El de Estrada no es tan claro como parece, valen tanto "ahora piensas" en presente histórico como "entonces pensaras", en cambio "entonces piensas" no me convence.

El de Paez no es cuestión puramente gramatical, perfectamente puede haber razones por las que ella esté habilitada para acercarse pero el no. El se mandó la macana, ella lo echó, ella puede perdonarlo y acercarse, pero él no puede reintentar acercarse.

El de Zitarrosa es agramatical pero es sonoramente superior al correcto.

Juan Ignacio dijo...

Moy bueno!

Yo dijo...

"Ni los tiempos buenos ni los malos han podido lograr separarnos..." (Los Auténticos Decadentes, No me importa el dinero).
"Han logrado separarnos", "Han podido separarnos", sería sería más fácil, ¿no?
Luego habría que rellenar con algo para la métrica.