Sin Google. ¿Quién dijo: "No insistas en que te abandone y me vuelva, porque
yo iré adonde tú vayasAsí, cortando la prosa y poniéndolo en verso, figura en una Biblia que tengo yo. ¿Más pistas?
___y viviré donde tú vivas.
Tu pueblo será mi pueblo
___y tu Dios será mi Dios.
Moriré donde tú mueras
___y allí seré enterrada.
Que el Señor me castigue
___más de lo debido,
si logra separarme de ti
___algo que no sea la muerte"?
Dice el poeta español Julio Martinez Mesanza: “Las palabras que dirige (ella) a Noemí son de amor y lealtad, sin duda, incluso de sumisión, pero también de conversión; por lo tanto expresan libertad. La conversión es uno de los mayores actos de libertad”. ¿Más?
Dice Guardini (en “El Señor”): “Para el judío observante de la ley, (ella) significaba una mácula en la familia gobernante, porque era moabita y por causa de ella corría en las venas de David una sangre extranjera y prohibida por la ley. A nosotros en cambio su figura nos aparece nimbada de ternura en el pequeño libro que lleva su nombre”.
¿Ya está?
4 comentarios:
¡Rut!
Confieso que no lo sé.
A partir del párrafo de Guardini se me ocurra que quizá sea Betsabé: el otro día en Misa leyeron el salvaje acontecimiento en que David le deja preñada y luego mata a su marido, el hitita. Siempre me ha gustado este hecho bárbaro porque si David, siendo David, hizo semejante salvajada y Dios le perdonó, ¿no será más comprensivo con nuestros pequeños pecados?
Betsabé: pero lo del "pequeño libro" me hace pensar que no acerté.
¡El ganador es Mora Fandos! Gracias.
De película, como tantos momentos bíblicos.
Publicar un comentario