jueves, 26 de julio de 2012

Abrazos (más “opuestos” musicales)

Juan Quintero, tucumano, va conociendo gente y, al partir, canta una hermosa canción llamada “Equipaje”. Esta canción termina así:

Cotidianos que pierdo al paso,
y desgarrándome en pedazos
me voy entero.
Y ya te estaré encontrando,
no se dónde y no sé cuándo
y mientras tanto largo esta copla
para que agite un poco el vacío
y que te abrace en el nombre mío
si no estoy más.

Mientras que Patrick Watson, quebequés, tiene otra hermosa canción que se llama “Je te laisserai des mots” (Te dejaré palabras), donde dice:

Je te laisserai des mots / Yo te dejaré palabras
En d’sous de ta porte / Bajo tu puerta
En d’sous de la lune qui chante / Bajo la luna que canta
Tout pres de la place ou tes pieds passent / Muy cerca del lugar donde tus pies pasan
Cache dans les trous de temps hiver / Escondidas en los huecos del invierno
Et quand tu es seule pendant un instant / Y cuando estés sola por un instante
Embrasse moi / Bésame [o también abrázame]
Quand tu voudras / Cuando quieras

¿Descubrieron el opuesto? Quintero deja la canción para abrazar al otro, mientras que Watson lo hace para que el otro lo bese o abrace a él.

Para escuchar estas canciones, el siguiente listado de "clics":

- Equipaje (versión del disco con Luna Monti, El matecito de las siete)
- Equipaje (versión de Aca Seca)
- Je te laisserai des mots (versión de Jorane, chelista y cantante quebequesa)
- Je te laisserai des mots (versión de Watson)

No hay comentarios.: