jueves, 9 de abril de 2026

Pascual

El domingo pasó pero la Pascua llegó y se queda unos días.
Acá en el sur del mundo algunos dicen que es como que ahora sí arranca el año.
Quizás es buen momento para seguir profundizando.
Todo el periodo de Cuaresma el mundo nos atrapa reorganizando el año que empieza y hay que luchar para no estar atrapado allí.
Ahora las cosas del mundo se han calmado, agarrémoslas distraídas y vivamos Pascua sin que se enteren.
Llevemos una sonrisa a flor de piel para sacarla cuando más se necesite.


*

Uno de los libros que también está abierto “al mismo tiempo” que los otros es una edición nacional impresionante llamada Poesía de James Joyce, cuyo autor es obviamente Joyce y su estudioso y traductor Pablo Ingberg. Edición bilingüe que con sus cien páginas de notas es realmente un estudio completo. Publicada en 2018 por “El cuenco de plata”, con apoyo de “Literature Ireland” es un trabajo que siento que no está en las manos adecuadas salvo que se me tome como el más bruto de los aprendices.

Cuando un lector alguna vez sueña con tener una biblioteca cuya amplitud no podría abarcar en comprensión plena (pero cuya posesión se justifique por el uso que le puedan dar los visitantes a sus libros) este podría ser uno de esos libros que le guste tener… (“¿Busca poesía de Joyce? Tengo algo ideal para Usted…”)

También tengo el Ulises durmiendo en la biblioteca hace años y ya le llegará el turno. Dicen que el Adán abreva en él. Pues yo ya empiezo a ver cosas en los poemas, pero quizás sean de traducción.

¿Por qué “Love” es “Amor” y no “el Amor”, o ambas según la circunstancia?

Hay música a lo largo de ese río
Pues allí Amor deambula…
(There’s music along the river
For Love wanders there…)

Marechal fue el primero en que ví algo así, por ejemplo:

Tiende Amor su velamen castigado
Y afronta el ceño de la mar tonante.

Pero esto fue escrito en castellano en su original, mientras que aquello otro es una traducción.

Cómo podrán apreciar, mi campo es limitado. Nada peor que un ingeniero cuyos intereses han tornado hacia lo humanista. No está bien en un lado ni en el otro. “¿Dónde están tus libros técnicos?”, me dijo una vez un tío. “¿Vos qué sabés de estas cosas?”, me dice un profesor de literatura en la mesa de un comedor.

No hay comentarios.: